Fransızca Metin ÇevirisiTürkçe – Fransızca / Fransızca – Türkçe
Liste Fiyatı :
365,00TL
İndirimli Fiyat :
328,50TL
Kazancınız :
36,50TL
Taksitli fiyat :
3 x 109,50TL
Havale/EFT ile :
321,93TL
9789750279706
68642
https://www.pelikankitabevi.com.tr/fransizca-metin-cevirisi
Fransızca Metin Çevirisi Türkçe – Fransızca / Fransızca – Türkçe
328.50
Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi "Manuel Pratique de Traduction de textes en Sciences Sociales" başlıklı bu kitap alanda kaleme alınmış ve uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkabilmiş çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan alanda ilk ve tek kapsamlı çalışmadır.
Bu kitabın amacı, hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulama düzeyde ele almaktadır. Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin düzeyinde çeviri sürecinde güçlüklerle karşılaşanlara çok sayıda çeviri alıştırmasını çeviri anahtarıyla ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte sunarak çevirinin metin düzeyinde nasıl yapılacağını uygulamalı olarak öğretmektedir. Bu nedenle, çok büyük bir gereksinim duyulan Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin çevirisi sürecinde zorluk oluşturan yapıların neredeyse tamamı örneklerle ele almıştır.
Dolayısıyla da bu kitap çeviri öğretimini metin ve söylem düzeyinde uygulamalı olarak ele alan bir çalışmadır. Kitabın amacı bir dilden ötekine karşılıklı olarak metin düzeyinde çeviri yapmayı öğretmek ve öğrencinin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi yapma becerilerini geliştirerek en üst seviyeye çıkarmaktır. Bu amaç doğrultusunda yaklaşık 176 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir. Bu çeviri metinlerinin çok farklı alanlardan okuyucunun sözcük dağarcığını artıracak biçimde seçilmesine özen gösterilmiştir.
Kitap, özellikle Mütercim-Tercümanlık, Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra, her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da (YDS, YÖKDİL, ÖSYM Yabancı Dil Sınavı (YDT) hitap etmektedir.
Kitabın Konu Başlıkları
Dünden Bugüne Çeviri
Çevirmenin Nitelikleri
Çeviri Yöntemleri
Çeviri Stratejileri
Çeviride Edinç
Edim
Çeviride Metin Türleri
Çevirmen Ulusal Meslek Standardı
Fıkraların Çevirisi
Basın Metinleri Çevirisi
Konuşma Metinleri Çevirisi
Güncel Metinler Çevirisi
Argo Sözcüklerin Çevirisi
- Açıklama
- Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi "Manuel Pratique de Traduction de textes en Sciences Sociales" başlıklı bu kitap alanda kaleme alınmış ve uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkabilmiş çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan alanda ilk ve tek kapsamlı çalışmadır.Bu kitabın amacı, hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulama düzeyde ele almaktadır. Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin düzeyinde çeviri sürecinde güçlüklerle karşılaşanlara çok sayıda çeviri alıştırmasını çeviri anahtarıyla ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte sunarak çevirinin metin düzeyinde nasıl yapılacağını uygulamalı olarak öğretmektedir. Bu nedenle, çok büyük bir gereksinim duyulan Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin çevirisi sürecinde zorluk oluşturan yapıların neredeyse tamamı örneklerle ele almıştır.Dolayısıyla da bu kitap çeviri öğretimini metin ve söylem düzeyinde uygulamalı olarak ele alan bir çalışmadır. Kitabın amacı bir dilden ötekine karşılıklı olarak metin düzeyinde çeviri yapmayı öğretmek ve öğrencinin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi yapma becerilerini geliştirerek en üst seviyeye çıkarmaktır. Bu amaç doğrultusunda yaklaşık 176 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir. Bu çeviri metinlerinin çok farklı alanlardan okuyucunun sözcük dağarcığını artıracak biçimde seçilmesine özen gösterilmiştir.Kitap, özellikle Mütercim-Tercümanlık, Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra, her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da (YDS, YÖKDİL, ÖSYM Yabancı Dil Sınavı (YDT) hitap etmektedir.Kitabın Konu BaşlıklarıDünden Bugüne ÇeviriÇevirmenin NitelikleriÇeviri YöntemleriÇeviri StratejileriÇeviride EdinçEdimÇeviride Metin TürleriÇevirmen Ulusal Meslek StandardıFıkraların ÇevirisiBasın Metinleri ÇevirisiKonuşma Metinleri ÇevirisiGüncel Metinler ÇevirisiArgo Sözcüklerin ÇevirisiStok Kodu:9789750279706Boyut:16x24Sayfa Sayısı:412Basım Yeri:AnkaraBaskı:2Basım Tarihi:2022 EylülKapak Türü:Karton Kapak
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim328,50328,502164,25328,503109,50328,50Ziraat BankkartTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim328,50328,502164,25328,503109,50328,50Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim328,50328,502164,25328,503109,50328,50Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim328,50328,502--3--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.